Home / Trabajar en el extranjero / Trabajar en Asia / Trabajar en China / Costumbres en China / ¿Por qué los chinos son los “descendientes del dragón”?

¿Por qué los chinos son los “descendientes del dragón”?

Para los chinos, el dragón es un animal mitológico de buena suerte. Tiene grandes poderes y es respectado por la gente desde la antigüedad. En 1987, los arqueólogos descubrieron en Puyang (provincia de Henan) un enterramiento antiguo, dentro del cual, a ambos lados del cadáver, había figuras de dragones y tigres hechas de conchas de molusco. Según los arqueólogos, esta tumba es de la época de la cultura Yangshao, que existió hace más de 6000 años, y esta forma de dragón es la primera que se ha descubierto en China hasta ahora. Eso significa que en el Neolítico la gente ya adoraba al dragón. En el Shuowen Jiezi de Xushen, de la dinastía Han del Este, aparece descrito de la siguiente manera: “tiene el cuerpo cubierto de escamas, puede esconderse o aparecer, puede ser pequeño o grande, corto o largo. En el equinoccio de primavera sube al cielo y en el equinoccio de otoño se sumerge en los abismos de los océanos”. A lo largo de la historia, los registros históricos y novelas de leyendas han recogido innumerables descripciones sobre la fuerza ilimitada y las transformaciones fabulosas del dragón. Además, los ríos, lagos, condados y pueblos que adoptan la palabra “dragón” como parte de su nombre se extienden por todo el país.

En las antiguas leyendas, hay mitos que cuentan que el Emperador Amarillo llegó al cielo montando a dragón. Y la persona que por primera vez conectó al dragón con la figura del emperador fue el primer emperador de la dinastía Han, Liu Bang. Según Recuerdos de la Gran Historia, la madre de Liu Bang una vez soñó con un dragón. El cielo tronaba tremendamente cuando el padre de Liu Bang vio un dragón por encima de su mujer; de esta manera ésta se quedó embarazada, y finalmente dio a luz a Liu Bang. Desde ese momento, cada emperador se llamó a sí mismo como “el verdadero dragón y el hijo del cielo”, y en sus habitaciones, vestuario, utensilios, hasta en su mausoleo, se pueden ver formas de dragones. A nivel popular, el dragón tenía el poder sobre todos los ríos, lagos y mares, y controlaba las nubes y la lluvia. Por eso, cada vez que llegaba una sequía, la gente solía rendir culto al Rey Dragón para pedirle lluvia. En el pasado, en la portada de los almanaques impresos en la época se especificaban cuántos dragones iban a dominar las aguas del año, con objeto de predecir sequías e inundaciones. En las fiestas folklóricas, el dragón es símbolo de alegría y felicidad, por eso en estas se suelen realizar las conocidas como “danzas del dragón” o, en el Festival de los Botes de Dragón, competiciones de botes en forma de dragón.

Existen diversas opiniones sobre el origen de los dragones. Por lo general, se aceptan tres versiones: la primera, dice que en una época muy antigua, cuando la gente veía los rayos y escuchaba los truenos, creía que en esta fuerza misteriosa existía seguramente un ser, que era justamente el dragón. Otros creen que la forma originaria del dragón se encuentra en el cocodrilo, porque este se aletarga en invierno y se despierta a comienzos de primavera y, además, lanza rugidos atronadores antes de las tormentas. Todo esto corresponde de forma idéntica con los hábitos del dragón registrados en las obras antiguas. La tercera dice que el dragón se origina en el tótem de la serpiente, en el período de la sociedad de clanes, absorbiendo las características de los tótems de otros animales en el proceso de desarrollo y fusión con otros clanes, y forma así un nuevo tótem con las características de varios animales. Así, por ejemplo, en los antiguos documentos encontramos la siguiente frase: “Fuxi, es de cuerpo de dragón, y Nüwa, de serpiente”, dos personajes mitológicos, hermanos y matrimonio. En las piedras talladas de la dinastía Han, que se han conservado hasta ahora, todavía hay dichas figuras. Al parecer, esta tercera versión es algo más creíble. Como el dragón es un animal mitológico, que combina las características de muchos animales, hay diferentes descripciones sobre sus características. A grandes rasgos, tiene cabeza de camello (o de caballo), cuernos de ciervo, ojos de gamba (o de conejo), cuerpo de serpiente, escamas de pez, garras de águila (o zarpas de perro), orejas de buey (o de zorro) y cola de hiena.

A lo largo de miles de años, al dragón la gente lo ha respetado y adorado. Es considerado como el símbolo del carácter y el espíritu de la nación china. De ahí que se diga que los chinos son los descendientes del dragón.

dragón templo shanhuasi

为什么中国人尊敬崇拜龙,并且自称“龙的传人”?

龙在中国人的心目中,是充满神奇力量的吉祥神物,自古以来受到人们的尊崇。1987年,考古工作者在河南濮阳发现的一座古墓中,墓主尸体两侧有用蚌壳摆成的龙、虎图形。据考证,这是距现在6000多年的仰韶文化时期的墓葬,也是迄今为止中国发现的最早的龙图形。说明早在新石器时代,中国就有崇拜龙的事实了。东汉许慎在《说文解字》中,将龙的神异描写为:“鳞虫之长,能幽能明,能细能巨,能短能长,春分而登天,秋分而深渊。”历来史书典籍和传奇小说中,对龙的无边威力和神奇变化有过数不清的描绘。以龙为名的江河湖泊、市。县、乡镇也遍布全国各地。

古代传说中,有黄帝乘龙升天的神话。而把龙与皇帝本身合二为一的,则始于汉高祖刘邦。据《史记》说,刘邦的母亲“梦与神遇”,当时电闪雷鸣,刘邦的父亲见到一条蛟龙在上面,于是刘邦的母亲怀孕,生下了刘邦。自此以后,历代皇帝都自称为“真龙天子”。他们的居室、衣服、日用器具以至陵墓都饰以龙的图案。而民间则以“龙王爷”为统治江河湖海的主宰,说它管行云布雨。所以每逢旱年,人们常叩拜龙王,祈求下雨。在过去每年印制的历书上,书首都标明本年为几龙治水,以预卜旱涝。在民间节日活动中,龙又是喜庆与幸福的象征。如逢年过节人们耍龙灯,端午节赛龙船等。

龙的来源说法不一,大体上有三种说法:一种认为,远古时期人们看到天上的霹雳闪电,认为在那神秘的力量中一定存在着一种实体,那就是龙;另一种认为龙的原型是鳄鱼, 因为鳄鱼冬天冬眠,到初春苏醒,而且在大风雨前发出如雷的吼声,与古书上所说龙的习性一样;第三种说法认为龙起源于氏族时期的蛇图腾,并在氏族发展与合并过程中,吸收了其他几种动物图腾的特点,形成了一种带有多种动物特点的新图腾。所以古文献中有“伏羲龙身,女娲蛇躯”的说法,说这两个人“兄妹为婚”。现存的汉代石刻还有上述的画像。看来,第三种说法较为可信。因为龙是综合了几种动物特征的“神物”,所以对它特点的描述也不相同。大体上说,其头像驼(或马),其角像鹿,其眼像虾(或兔),其身像蛇,其麟像鱼,其爪像鹰(或狗),其耳像牛(或狐),其尾像鬣狗。

千百年来,人们尊崇龙,喜爱龙,把它看作中华民族品格与精神的象征。因此,有人说中国人是“龙的传人”。

Fuente del texto | 金乃逯,《中国文化释疑》。北京语言大学出版社,1999 (adaptación).

Fuente de la imagen | RPGWebGame, Selma Balsas

Ver también

10 Costumbres chinas que terminarás asumiendo con el tiempo

Aunque a la llegada la mayoría de turistas se sorprenden de las diferencias culturales entre …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.