Ir al médico en china

Ir al médico en China, especialmente si es una urgencia, puede convertirse en toda una odisea. La mayoría de hospitales públicos están atestados de gente y puede llevar horas hasta ser atendido.

Los chinos tienen acceso a la sanidad pública pero no tal y como nosotros tenemos nuestra seguridad social. Son las empresas privadas y gubernamentales las que pagan por el seguro de sus trabajadores por lo que no todo ciudadano chino tiene derecho a la gratuidad de este servicio. En el caso de los estudiantes, estos reciben subvenciones y algunos sólo tienen que pagar el 10%.

Muchos de los profesionales chinos que trabajan en estos hospitales no hablan inglés por lo que a menos que digas algunas palabras en chino, puedes tirarte toda una noche de un sitio para otro del hospital sin que ni ellos ni tú sepáis lo que te pasa. No obstante, en las grandes ciudades como Pekín, Shanghai o Guangzhou hay hospitales internacionales con profesionales que hablan perfectamente inglés y que ejercen la medicina occidental tal y como la conocemos en España.

Ponerse enfermo es algo que ocurre con cierta frecuencia así que debemos aprender al menos los síntomas más comunes para hacernos entender si estamos en China y tenemos que acudir al hospital más cercano.

Antes de empezar, recuerda llevar dinero contigo porque probablemente tu seguro no cubrirá todas las pruebas o consultas con el médico y tendrás que pagar por ellas antes de ser examinado.

看病 kàn bìng

Ir al médico

  • 医生 yīshēng – médico, doctor
  • 疼 téng- doler (我肚子疼。 wǒ dùzi téng – me duele el estómago. 我头疼。wǒ tóu téng – me duele la cabeza)
  • zhēn – inyección (打针dǎ zhēn – ponerse una inyección)
  • 药 yào – medicamento (吃药 chī yào – tomar medicamentos)
  • 发烧 fāshāo – fiebre (我发烧了wǒ fā shāo le – tengo fiebre)
  • 感冒 gǎnmào – resfriado (我感冒了 。wǒ gǎnmào le – me he resfriado, tengo un resfriado)
  • 不舒服 bù shūfu – indispuesto (我不舒服。wǒ bù shūfu – no me encuentro bien, estoy indispuesto)

对话 duìhuà (diálogo)

A: 医生,我不舒服。Yī shēng, wǒ bù shū fu. Doctor, no me encuentro bien.

B: 你 哪儿不舒服?nǐ nǎr bù shū fu? ¿Qué te pasa?

A: 我发烧了,还头疼。wǒ fāshāo le ,hái tóu téng. Tengo fiebre y además, me duele la cabeza.

B: 什么时候开始的?shénme shíhou kāishǐ de? ¿Cuándo empezó?

A: 昨天 zuótiān. Ayer.

B: 还有哪儿不舒服?hái yǒu nǎr bù shū fu? ¿Tienes otros síntomas?

A: 我嗓子疼。wǒ sǎng​zi​ téng. Me duele la garganta.

B: 可能是感冒了。不太厉害。kěnéng shì gǎnmào le. Bù tài lìhai. Puede ser que haya cogido un resfriado. No es nada grave.

A:要打针吗?yào dǎ zhēn ma? ¿Necesito una inyección?

B: 不用打针,吃点儿药吧。bù yòng dǎ zhēn, chī diǎnr yào ba. No, sólo tomar unos medicamentos.

A: 谢谢医生! Xièxie yīshēng! Gracias doctor.

 

Ver también

¿Qué es el doble once de las tiendas chinas?

Cada país tiene sus propias festividades comerciales, que no son más que fechas señaladas en …

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.